Este texto lo he encontrado en la página http://smoter.com/slaughte.htm , que es una biografía de Hitler. Aparentemente es una cita de Mein Kampf (me gustaría confirmarlo, pero como el dichoso libro esta prohibido!)
La traducción inglesa dice así:
“Since the September days of 1914, when for the first time interminable columns of Russian war prisoners poured into Germany...it seemed as if the stream would never end but that as soon as one army was defeated and routed another would take its place. The supply of soldiers which the gigantic Empire placed at the disposal of the Czar seemed inexhaustible; new victims were always at hand for the holocaust of war. How long could Germany hold out in this competition? Would not the day finally have to come when, after the last victory which the Germans would achieve, there would still remain reserve armies in Russia to be mustered for the final battle? And what then? According to human standards a Russian victory over Germany might be delayed but it would have to come in the long run.“
Para los que no lean ingles, brevemente, es esto: Hitler rememora la gran guerra desde las páginas de Mein Kampf, y analiza el poder de la Rusia de los zares durante la Primera Guerra mundial. Observando las columnas interminables de prisioneros rusos que llegaban a Alemania, Hitler se maravilla de la aparente inagotabilidad de la carne de cañón rusa. Tras cada ejercito destruido, aparecían dos detrás, listos para ser destruidos otra vez. Hitler continúa con su meditación y concluye que, en una guerra con un enemigo así, aunque los alemanes fueran capaces de ganar una batalla tras otra, a largo plazo Alemania se agotaría y seria derrotada.
En fin, puede que Adolfo no fuera lo bastante listo como para escuchar su propio sentido común, pero no se le puede negar que era todo un visionario!!